一、注意事项
1.预答辩会时间为2022年3月10日(周四)下午14:00。
2.每位学生开题时间为20分钟,包括PPT陈述(10分钟)和答辩(10分钟)两个环节,请控制好时间。
3.预答辩会前,请将论文发给导师审阅,3月9日12点前请将论文电子稿(含译文)发给学习委员,汇总后发本组评审导师审阅。
4.请同学们参考评审老师提出的建议,结合导师意见对论文进行再次修改。按照学校要求,需要在研究生系统上传机检论文PDF电子档,由导师即学院审核是否同意送检,系统将于3月10日开放。请大家最晚于3月18日上午12点前在网上提交。学校将对毕业论文进行学术不端检测,检测通过后送出盲审。
二、分组和地点
序号 |
姓名 |
组别 |
论文题目 |
答辩导师 |
导师姓名 |
答辩地点 |
1 |
肖甜 |
第一组 |
《身体与解放》翻译实践报告 |
柯群胜 周丹 姚范美 李思乐(民大) 余建强(精译) 秘书:刘敏、郑震 |
谭燕保 |
04-303 腾讯会议: 516 474 220 |
2 |
韩笑(线上) |
《中国身体与美丽》汉英翻译实践报告 |
谭燕保 |
3 |
张梦晖(线上) |
《身体与美丽》翻译实践报告 |
谭燕保 |
4 |
柳燕 |
纽马克翻译理论视阈下《纺织史》(第四至五部分) 英汉翻译实践报告 |
谭燕保 |
5 |
康美群 |
《星际迷航50年服装纵览》(第六至七章)翻译实践报告 |
赵伟 |
6 |
赵淑琴(线上) |
《星际迷航50年服装纵览》(第一至三章)翻译实践报告 |
赵伟 |
1 |
赵江平 |
第二组 |
《星际迷航50年服装纵览》(第五章)翻译实践报告 |
谭燕保 赵伟 华敏 朱勇(财大) 杨海琴(译国译民) 秘书:黄雨萱、代焦 |
刘珊 |
04-313 腾讯会议: 139 804 848 |
2 |
张文化 |
《面向老龄化群体智能服饰研究》翻译实践报告 |
刘珊 |
3 |
顿新琪 |
《可穿戴技术与表演艺术》翻译实践报告 |
刘珊 |
4 |
戴思(线上) |
卡特福德翻译转换理论视域下《纺织史》(第二部分) 英汉翻译实践报告 |
陈奇敏 |
5 |
谷莹莹(线上) |
文本类型理论指导下《纺织史》(第一部分节 选)英汉翻译实践报告 |
陈奇敏 |
6 |
熊孟兰 |
生态翻译学三维转换视角下《瓷器:欧洲心脏的历史》 (第三章)汉译实践报告 |
姚范美 |
1 |
望云姣 |
第三组 |
文化翻译理论指导下《土家织锦的文化生态与 艺术视觉》(节选)翻译实践报告 |
刘珊 陈奇敏 刘方荣 李明(民大) 林琴(语言桥) 秘书:左灿、谢庆妮 |
周丹 |
04-413 腾讯会议: 152 819 447 |
2 |
徐小月(线上) |
《可持续纺织和时尚价值链》(节选 )英译汉翻译实践报告 |
周丹 |
3 |
冯晓苗(线上) |
卡特福德翻译等值理论下《瓷器:欧洲 心脏的历史》(第七章)汉译实践报告 |
姚范美 |
4 |
陈菁 |
《中国古代纺专》汉英翻译实践报告 |
柯群胜 |
5 |
王慧 |
《中国古代的小纺车》汉英翻译实践报告 |
柯群胜 |
6 |
纪维(线上) |
《水转大纺车和丝大纺车》汉英翻译实践报告 |
柯群胜 |
武汉纺织大学MTI教育中心
2022年3月8日